
I’m a big fan of foreign films. Never a fan of dubbing, I’ve always loved listening to the words the actors originally spoke. Yeah, it’s true you have to read subtitles quickly. And there is an art to the subtitle. Size, color, and frequency are all important. While I will endure or even enjoy subtitles, there are lots of people who just won’t bother with them. For the U.S. market, a lot of foreign films have been remade with all new actors and settings to go with the all new language. Some become big hits like “Three Men and a Baby;” others fly under the wire like “Shall We Dance?”. This one, “Tortilla Soup,” hits the middle ground and does okay. And I just can’t help but think that the soundtrack helped.